2025. december 20-án, a téli napforduló előtt Yang Xiaolin úr, a LEAWOD Doors and Windows Group ügyvezető vezérigazgató-helyettese a munkavállalói képviselőket a Guanghani Idősgondozó Központok Szociális Jóléti Központjába vezette. A „Szeretet melegíti a téli napfordulót, gondoskodás sosem hiányzik” című tematikus programot több mint száz idős lakosnak juttatták el a hideg időjáráshoz szükséges kellékeket és ünnepi üdvözleteket. Konkrét tettekkel a vállalat eleget tett társadalmi felelősségvállalásának, és melegséget árasztott a téli szezonban.

A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó központokban (3)
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD (8) látogatása idősgondozó otthonokban
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó otthonokban (1)
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó otthonokban (2)

A LEAWOD a jövőben is fenntartja az együttérzés és a felelősségvállalás szellemét, és további értelmesebb tevékenységeket szervez, hogy pozitív társadalmi energiát közvetítsen és melegséget árasszon még több közösségbe.

A LEAWOD, mint a társadalmi felelősségvállalás iránt elkötelezett vállalkozás, több mint két évtizede következetesen elkötelezett a társadalomnak való visszaadás és az idősek gondozása iránt. A látogatás nemcsak anyagi segítséget nyújtott az időseknek, hanem érzelmi vigaszt és társaságot is kínált nekik.

A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó központokban (5)
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó központokban (4)
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó központokban (7)
A szeretet melegíti a téli napfordulót, a gondoskodás sosem hiányzik – LEAWOD látogatása idősgondozó központokban (6)

Közzététel ideje: 2025. dec. 22.